executive: 1) (the executive, the E) исполнительная власть2) (the executive) исполнительный орган3) (the E.) исполком (партии)4) (E.) _ам. глава исполнительной власти; Chief E. президент (США)5) руководитель,
act as: 1) работать в качестве 2) выполнять чьи-л. функции, замещать кого-л.
act for: заменять кого-л. As the chairman is ill, I am asking Mr Sharp to act forhim. ≈ Так как председатель болен, я прошу мистера Шарпа заменить его.замещать
act on: действовать в соответствии с чем-л. to act (up)on smb.'s advice ≈действовать по чьему-л. совету The police are acting on informationreceived. ≈ Полиция действует в соответствии с полученной информац
business executive: управляющий деловым предприятием; член правления делового предприятия; член совета управляющих деловым предприятием
career executive: профессиональный управляющий, администратор, директор
chief executive: 1) _ам. президент; глава исполнительной власти (титул президента США)2) _ам. губернатор штата3) _ам. глава правительства4) _ам. глава корпорации, фирмы
corporate executive: управляющий, член правления, совета управляющих корпорации
Примеры
These executive acts have not yet been adopted. Указанные исполнительные акты все еще не приняты.
These executive acts implement the Press Law. На основе этих актов исполнительной власти обеспечивается осуществление Закона о прессе.
The Constitution stands above all other laws, executive acts and regulations, including treaties. Каждая из них играет роль противовеса в случае возможных злоупотреблений со стороны других ветвей власти.
In addition, where they do not criminalize them, executive acts or orders greatly restrict those rights. Помимо этого, в тех случаях, когда они не криминализируют их, эти права существенным образом ограничиваются исполнительными актами или приказами.
The contemplated changes would require amendment of legal acts, such as the Act on the Teachers' Charter and executive acts. Предполагаемые изменения потребуют внесения поправок в законодательство, например в Закон об учительской хартии и в исполнительные акты.
Consequently, the executive act of entering into treaties does not itself give rise to legitimate expectations in administrative law. Таким образом, сам по себе исполнительный акт о вступлении в договор не создает законных ожиданий в рамках административного законодательства.
The contemplated changes would require amendment of legal acts, such as the Act on the Teachers ' Charter and executive acts. Предполагаемые изменения потребуют внесения поправок в законодательство, например в Закон об учительской хартии и в исполнительные акты.
Instances have been recorded in which Governments adopted executive acts that substantively amended or even replaced legislation guaranteeing the independence of the legal profession. Были зафиксированы случаи, когда правительства принимали подзаконные акты, которые существенным образом меняли или даже заменяли собой законодательство, гарантирующее независимость юристов.
They apply in the same way as internal laws and have priority over executive acts and administrative measures, which should be consistent with international treaties. Они применяются так же, как и внутренние законы, и имеют приоритет перед актами исполнительной власти и административными мерами, которые должны согласовываться с положениями международных договоров.
The new Polish law on road traffic (passed on 20 June 1999) has been followed by a set of Executive Acts covering technical requirements and technical inspections for vehicles. После принятия Польшей 20 июня 1999 года нового Закона о дорожном движении был принят ряд исполнительных актов, устанавливающих технические требования, предъявляемые к транспортным средствам, и порядок технического осмотра транспортных средств.